|
.
|
MY LOVER KANNAN
To whom shall I mention it, my friend,
That I have forgotten the face of my darling?
The heart has not forgotten love.
How can ever the face be forgotten?
The eyes do discern a form.
But then,
Discern not I the whole charm of Kanna.
I see the face coming close.
But then,
Discern not I the blooming laughter.
The heart contemplates being related to him,
Striving incessant and unceasing.
The lips utter the glory of Mayan,
For ever and for ever.
It’s the sin of the eyes,
That the form of Kanna the darling is forgotten.
Have you ever seen such a silly girl
Among the women through the whole world?
The bee that forgets nectar;
The flower that forgets bright colours;
The plant that forgets the sky –
Nowhere, dear friend, are there such.
Is there any use for the eye
When the form of Kanna is forgotten?
I don’t have even his portrait.
What’s the way to keep living in the world, then, my friend?
By Dr.N.Ramani
Back to CONTENT INDEX | Feedback
|
கண்ணன் என் காதலன்
ஆசை முகமறந்து போச்சே - இதை
ஆரிடம் சொல்வேனடி தோழி?
நேச மறக்கவில்லை நெஞ்சம் - எனில்
நினைவு முகமறக்க லாமோ?
கண்ணில் தெரியுதொரு தோற்றம் - அதில்
கண்ண னழகு முழுதில்ûல்
நண்ணு முகவடிவு காணில் - அந்த
நல்ல மலர்ச்சிரிப்பைக் காணோம்.
ஓய்வு மொழிதலுமில் லாமல் - அவன்
உறவை நினைத்திருக்கு முள்ளம்;
வாயு முரைப்பதுண்டு கண்டாய் - அந்த
மாயன் புகழினையெப் போதும்.
கண்கள் புரிந்துவிட்ட பாவம் - உயிர்க்
கண்ண னுருமறக்க லாச்சு;
பெண்க ளினத்திலிது போலே - ஒரு
பேதையை முன்புகண்ட துண்டோ?
தேனை மறந்திருக்கும் வண்டும் - ஒளிச்
சிறப்பை மறந்துவிட்ட பூவும்
வானை மறந்திருக்கும் பயிரும் - இந்த
வைய முழுதுமில்லை தோழி.
கண்ணன் முகமறந்து போனால் - இந்தக்
கண்க ளிருந்துபய னுண்டா?
வண்ணப் படமுமில்லை கண்டாய் - இனி
வாழும் வழியென்னடி தோழி?
|